Welcome To  NEM   

Journals(Abstract)

切斯特曼翻译规范视角下《农业圣典》中译本分析

张笑影 张海云

山东农业大学 外国语学院

摘要(Abstract):

《农业圣典》是有机农业领域公认的经典,是英国植物学家艾尔伯特·霍华德的代表作品。它是有机农业的开山之作,同时也是一部集大成之作,包罗了土壤学、作物学、植物病害、环境科学等众多学科。目前,李季译者推出了这部伟大作品的中文译本。依托切斯特曼翻译规范理论,结合《农业圣典》中文译本实例,运用“期待性规范”与“专业性规范”进行深入剖析,该理论在其中译本的分析中展现出了强大的解释力和指导意义,从而丰富了农业翻译实践与研究。


关键词(KeyWords):

农业文本;《农业圣典》;切斯特曼翻译规范理论


参考文献(References):

[1]Toury,G. Descriptive Translation Studies and Beyond[M]. Ansterdam Philadelphia: John Benjamins,1995. 

[2]Hermans, T. Norms and the determination of translation: a theoretical framework[J]. Journal of Fermentation & Bioengineering, 1996(6):621-625. 

[3]Chesterman,A. Memes of Translation: The Spread of Ideas in Translation Theory [M]. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins,1997. 

[4]Mercedes, E. A.Translation norms in the light of practical research in literary translation[J]. Onomázein,2016(33):88-106. 

[5]Fitria H ,Eddy S ,Umar M .TRANSLATION NORMS OF NEOLOGISM INSOCIAL MEDIA INTERFACE[J].LINGUA: Journal of Language, Literature and Teaching,2019,16(1):15-24. 

[6]Mingwu X ,Chuanmao T .A case study of translation norm dynamics: a Chinese perspective [J].Perspectives , 2020 , 28 (5):659-673. 

[7]Liu, B. On Expectancy Norms in E-C Translation of Trade Names of Drugs in Light of Chesterman's Theory of Translation Norms [J]. Theory and Practice in Language Studies,2015(5): 1857-1862. 

[8]Ren,H. ,Lu,Q. ,Pang,J. and Ling,Y. Post-Translation Editing of Scientific and Technology Texts under Chesterman ’ s Translation Norm[J]. Open Journal of Modern Linguistics,2021(11): 49-56. 

[9]韩江洪.切斯特曼翻译规范论介绍[J].外语研究,2004(02):44-47+56-80. 

[10]韩庆果.翻译规范与文本性——整合文本性的翻译规范理论初探[J].中国翻译,2006(02):14-20.

技术支持:人人站CMS
Powered by RRZCMS