Welcome To  NEM   

Journals(Abstract)

英汉介词对比分析及教学启示——以时间表达为例

彭 丽1 彭 渝2

1.重庆三峡学院外国语学院  2.重庆对外经贸学院

摘要(Abstract):

本文在一定程度上基于对比分析假说理论聚焦于英汉时间介词分析,通过文献阅读法和对比分析法,进一步探讨了英汉介词的核心差异、母语负迁移对学习者英语时间介词学习掌握的影响,以及在教学中如何优化教学策略,旨在借助统计和分析找到相应的对策促进学生语言能力和运用能力的提升。


关键词(KeyWords):

英汉介词;教学启示;时间表达


参考文献(References):

[1]Kramsch C .Re‐reading Robert Lado,1957,Linguisticsacross Cultures. Applied linguistics for language teachers[J].International Journal of Applied Linguistics ,2007,17(2):241-247. 

[2]力珈.英汉介词的语义、运用及翻译[J].教学与管理,2009,(06):92-93. 

[3]孙一.从英汉介词的特性对比英汉介词用法[J].华中师范大学学报(人文社会科学版),2006,(S1):70-73. 

[4]石俏.英汉介词习得研究——母语为英语的学生学习英语空缺汉语介词研究[D].黑龙江:黑龙江大学,2014. 

[5]张慧琳.第二语言习得中母语迁移研究综述[J].汉字文化,2024,(23):109-111. 

[6]张建理,丁展平.时间隐喻在英汉词汇中的对比研究[J]. 外语与外语教学,2003(9):31-34.


技术支持:人人站CMS
Powered by RRZCMS