Welcome To  NEM   

Journals(Abstract)

国内《哪吒之魔童降世》字幕翻译研究

陈 虹

电子科技大学成都学院

摘要(Abstract):

哪吒作为中国神话故事中精彩的角色,深受大家的喜爱。2019年,《哪吒之魔童降世》以中国动画电影的身份跃然于国内外的荧幕,斩获颇多国内外奖项。在学术界,众多研究者对其字幕的英译版本进行了研究。本文以CNKI的47篇论文为研究对象,从研究对象、研究理论与方法对其进行分类,总结当下国内学术界对该影片的研究,以期对同类型的国产影片的字幕翻译能够有一定的启示。


关键词(KeyWords):

《哪吒之魔童降世》;字幕;翻译


参考文献(References):

[1]宋炙蓉.国漫跨文化传播的困境——以《哪吒之魔童降世》为例[J].声屏世界,2021,(17):74-75. 

[2]周星仪,张珂芸,顾平.不同翻译理论视角下中国神话电影字幕外译及其策略探究——以《哪吒之魔童降世》为例[J]. 英语广场,2021,(32):3-7. 

[3]王明亮,秦梦婷.“三维”转换理论指导下的《哪吒之魔童降世》电影字幕英译评析[J].英语广场,2022,(09):18-20. 

[4]任海娟.生态翻译学“三维转换”视角下文化负载词的英译——以电影《哪吒之魔童降世》为例[J].明日风尚,2020,(08): 140-141. 

[5]唐甜,张树德.“三维”转换视角下的电影字幕翻译分析——以《哪吒之魔童降世》为例[J].今古文创,2022,(06): 107-109. 

[6]夏舒影.生态翻译学视阈下动画电影《哪吒之魔童降世》字幕英译研究[D].福建师范大学,2021. 

[7]祁红霞.生态翻译学三维转换视角下的影视作品字幕翻译探析―以《哪吒之魔童降世》为例[J].嘉应文学,2024,(12): 89-91. 

[8]张凤.生态翻译学视角下《哪吒之魔童降世》字幕英译研究[J].校园英语,2020,(51):242-244. 

[9]张艳芳.翻译目的论视角下《哪吒之魔童降世》的字幕翻译探析[J].英语广场,2020,(27):25-27. 

[10]刘婷玉.功能对等理论下的影视作品汉维翻译研究——以《哪吒之魔童降世》为例[J].中国民族博览,2021,(09): 142-144. 

[11]席曼.交际翻译下电影中文化信息的翻译——以电影《哪吒之魔童降世》为例[J].国际公关,2020,(08):263-264. 

[12]刘思捷,方庆华.变译理论视角下国产动漫电影的字幕英译——以《哪吒之魔童降世》为例[J].英语广场,2021,(05): 49-51. 

[13]王振,郑颖.国漫电影“走出去”字幕翻译研究——以《哪吒之魔童降世》为例[J].传媒论坛,2019,2(23):157+159. 

[14]李琪璇.接受理论视域下中国动画的跨文化传播困境——以《哪吒之魔童降世》为例[J].快乐阅读,2021,(06):32-33. 

[15]顾锃,张媛.形象学视角下的文化负载词英译——以动画电影《哪吒之魔童降世》字幕为例[J].英语广场,2021,(06): 27-29.

技术支持:人人站CMS
Powered by RRZCMS